על מנהיגות
宁做鸡头,不当凤尾
עדיף להיות ראש לתרנגול מאשר זנב עוף החול
(פניקס).
עדיף בכל מקרה
להיות ראש. עדיף להיות ראש למוסד קטן מאשר זוטר במוסד גדול.
זאת בניגוד לאמרה
של חז"ל:
הווי זנב לאריות
ואל תהי ראש לשועלים (פרקי אבות, ד', טו).
主人羞
מילולית: כאשר כלב
רזה , בעליו חש בושה.
בהשאלה: מנהיג
מתבייש כאשר המונהגים על-ידו אינם מתנהגים בצורה נאותה.
腐木不可为柱 卑人不可为主
עץ רקוב אינו יכול להפוך לעמוד [כפי ש]אדם שפל אינו
יכול להפוך למנהיג.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה